Катюша
музыка: Матвей Блантер,
слова: Михаил Исаковский,
год: 1938
Katyusha
music: Matvey Blanter,
lyrics: Mikhail Isakovsky,
year: 1938
Georgy Vinogradov
(1908 - 1980)
sings
Katyusha is a diminutive of Russian female name Yekaterina.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет!
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт!
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Apple trees and pears were in blossom,
A mist floated over the river.
Katyusha went to the bank,
To the high steep bank.
She went, singing a song
About a grey steppe eagle,
About the one she loved,
About the one whose letters she kept.
Oh, song of the girl,
Fly following the sun,
And to a soldier on the far border
Say hello for Katyusha!
Let him recall the simple girl,
Let him hear her singing!
Let him protect the homeland,
And their love, Katyusha will keep it.
Apple trees and pears were in blossom,
A mist floated over the river.
Katyusha went to the bank,
To the high steep bank.
translated by Natalia Chernega