Canzoni russe

Катюша

музыка: Матвей Блантер,
слова: Михаил Исаковский,
год: 1938
Katiuscia

musica: Matvej Blanter,
versi: Mikhail Isakovskij,
anno: 1938
Katiuscia

Canta
Gheorghij Vinogradov
(1908 - 1980)

Katiuscia è un diminutivo del nome russo di donna Yekaterina.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет!

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт!
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Meli e peri erano in fiore,
La nebbia passava sopra un fiume.
Veniva alla riva Katiuscia,
Alla riva scoscesa.

Veniva, cantando una canzone
Su un'aquila grigia della steppa,
Su chi lei amava,
Su chi le cui lettere conservava.

Oh, tu, canzone, canzone della ragazza,
Vola dietro al sole
E ad un soldato al confine estremo
Porta un saluto da Katiuscia!

Fagli ricordare la ragazza semplice,
Fagli sentirla cantare!
Protegga lui la patria,
E il loro amore Katiuscia lo manterrà.

Meli e peri erano in fiore,
La nebbia passava sopra un fiume.
Veniva alla riva Katiuscia,
Alla riva scoscesa.

tradotto da Natalia Cernega
Flag Counter