Canzoni russe

Катюша

музыка: Матвей Блантер,
слова: Михаил Исаковский,
год: 1938

Katiuscia

musica: Matvej Blanter,
versi: Mikhail Isakovskij,
anno: 1938

Katiuscia

Canta
Gheorghij Vinogradov
(1908 - 1980)

Katiuscia è un diminutivo del nome russo di donna Yekaterina.

[rastsvjetáli jáblani i grúšy]
[paplylí tumány nad rjekój]
[vykhadíla nábjerjeg katjúša]
[na vysókij bjérjeg na krutój]

[vykhadíla pjésnju zavadíla]
[pra stjepnóva sízava arlá]
[pra tavó katórava ljubíla]
[pra tavó č'jí pís'ma bjerjeglá]

[oj ty pjésnja pjésjenka djevíč'ja]
[ty ljetí za jásnym sólntsem vsljed]
[i bajtsú na dál'njem pagraníč'je]
[at katjúšy pjerjedáj privjét]

[pust' on vspómnit djévušku prastúju]
[pust' uslýšyt kak aná pajót]
[pust' on zjémlju bjerježót radnúju]
[a ljubóv' katjúša sbjerježót]

[rastsvjetáli jáblani i grúšy]
[paplylí tumány nad rjekój]
[vykhadíla nábjerjeg katjúša]
[na vysókij bjérjeg na krutój]

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет!

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт!
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

trascrizione

Meli e peri erano in fiore,
La nebbia passava sopra un fiume.
Veniva alla riva Katiuscia,
Alla riva scoscesa.

Veniva, cantando una canzone
Su un'aquila grigia della steppa,
Su chi lei amava,
Su chi le cui lettere conservava.

Oh, tu, canzone, canzone della ragazza,
Vola dietro al sole
E ad un soldato al confine estremo
Porta un saluto da Katiuscia!

Fagli ricordare la ragazza semplice,
Fagli sentirla cantare!
Protegga lui la patria,
E il loro amore Katiuscia lo manterrà.

Meli e peri erano in fiore,
La nebbia passava sopra un fiume.
Veniva alla riva Katiuscia,
Alla riva scoscesa.

tradotto da Natalia Cernega


Flag Counter