Canzoni russe

Коробейники

(Русская народная песня)
Venditori ambulanti

(Canzone popolare russa)
Venditore

Canta
Nikolaj Baskov

"Ой, полна, полна коробушка,
Есть и ситец, и парча.
Пожалей, душа-зазнобушка,
Молодецкого плеча!

Выйду, выйду в рожь высокую,
Там до ночки погожу,
А завижу черноокую –
Все товары разложу".

Вот и пала ночь туманная,
Ждёт удалый молодец:
"Чу!.. Идёт, пришла желанная!"
Продает товар купец.

Катя бережно торгуется,
Всё боится передать.
Парень с девицей целуется,
Просит цену набавлять:

"Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись!
Подставляй-ка губы алые,
Ближе к молодцу садись!"

Знала только ночь глубокая,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!

"Ой, легка, легка коробушка,
Плеч не режет ремешок,
А всего взяла зазнобушка
Бирюзовый перстенёк.

Дал ей ситцу штуку целую,
Ленту алую для кос,
Поясок – рубашку белую
Подпоясать в сенокос.

Всё поклала ненаглядная
В короб, кроме перстенька:
"Не хочу ходить нарядная
Без сердечного дружка!"

"Oh, è pieno il mio vassoio,
Ce ne sono e un calicò e un broccato.
Abbi pietà, mia amorosa,
Di un ragazzo giovane!

Andrò nel grano alto,
Aspetterò lì fino alla notte,
E non appena vedrò la mia dagli occhi neri,
Disporrò tutte le mie merci".

È arrivata la notte nebbiosa,
Il ragazzo giovane aspetta:
"Silenzio!.. Sta venendo la mia amata!"
Vende le sue merci il mercante.

Katia* contratta con cura,
Ha paura di strapagare.
Il ragazzo bacia la ragazza,
Le chiede di aggiungere il prezzo:

"Io stesso pagavo prezzi alti,
Non contrattare, non essere avara!
Porgi le tue labbra rosse,
Siediti più vicina al ragazzo giovane!"

Solo la notte scura ha saputo
Come sono andati d'accordo.
Raddrizzati, tu, grano alto,
Il loro segreto mantienilo devotamente!

"Oh, è leggero il mio vassoio,
La cinghia non taglia le spalle,
Ma la mia amorosa ha preso solo
Un anello con turchese.

Le ho dato un taglio intero di calicò,
Un nastro rosso per le sue trecce,
Una cintura per cingere una camicia bianca
Nel tempo di fienagione.

Tutto ha rimesso la mia adorata
Nel mio vassoio, a parte un anello:
"Non voglio indossare abiti belli
Senza un marito!"

tradotto da Natalia Cernega


* Katia è un diminutivo del nome russo di donna Yekaterina.
Flag Counter