Canzoni russe

Ой, мороз, мороз!

(Русская народная песня)

Oh, gelo, gelo!

(Canzone popolare russa)

gelo

Canta
il gruppo "Samotsvety"

[oj maróz maróz]
[nje maróz' mjenjá]
[nje maróz' mjenjá]
[majevó kanjá]

[nje maróz' mjenjá]
[majevó kanjá]
[majevó kanjá]
[bjelagrívava]

[majevó kanjá]
[bjelagrívava]
[u mjenjá žená]
[okh rjevnívaja]

[u mjenjá žená]
[okh krasávitsa]
[ždjot mjenjá damój]
[ždjot pječjálitsa]

[ja vjernús' damój]
[na zakátje dnja]
[abnimú ženú]
[napajú kanjá]

[oj maróz maróz]
[nje maróz' mjenjá]
[nje maróz' mjenjá]
[majevó kanjá]

Ой, мороз, мороз,
Не морозь меня!
Не морозь меня,
Моего коня!

Не морозь меня,
Моего коня,
Моего коня
Белогривого.

Моего коня
Белогривого…
У меня жена,
Ох, ревнивая!

У меня жена,
Ох, красавица,
Ждёт меня домой,
Ждёт, печалится.

Я вернусь домой
На закате дня,
Обниму жену,
Напою коня.

Ой, мороз, мороз,
Не морозь меня!
Не морозь меня,
Моего коня…

trascrizione

Oh, gelo, gelo,
Non congelarmi!
Non congelarmi
Insieme al mio cavallo!

Non congelarmi
Insieme al mio cavallo,
Insieme al mio cavallo
Con la criniera bianca.

Non congelare il mio cavallo
Con la criniera bianca…
Ho la moglie
Oh, molto gelosa!

Ho la moglie
Oh, tanto bella,
Che aspetta il mio ritorno a casa,
Mi aspetta e si preoccupa.

Ma io tornerò a casa
Al tramonto,
Abbraccerò mia moglie
E darò da bere al mio cavallo.

Oh, gelo, gelo,
Non congelarmi!
Non congelarmi
Insieme al mio cavallo…

tradotto da Natalia Cernega


Flag Counter