Canzoni russe

Ой, то не вечер

(Казачья русская народная песня)

Oh, non è sera ancora

(Canzone popolare russa di cosacchi)

Cosacco

Canta
il Coro dei cosacchi

[oj to nje vjéčer to nje vjéčer]
[mnje malým maló spalós']
[mnje malým maló spalós']
[oj da va snje privídjelas']

[mnje va snje privídjelas']
[búdta kon' moj varanój]
[razygrálsja raspljasálsja]
[razrjezvílsja páda mnoj]

[oj naljetjéli vjétry zlýje]
[oj da s vastóčnaj staraný]
[i sarváli čjórnu šápku]
[s majéj bújnaj galavý]

[a jesaúl dagádliv byl]
[on sumjél son moj razgadát']
[oj prapadjót on gavaríl]
[tvajá bújna galavá]

[oj to nje vjéčer to nje vjéčer]
[mnje malým maló spalós']
[mnje malým maló spalós']
[oj da va snje privídjelas']

Ой, то не вечер, то не вечер,
Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.

Мне во сне привиделось,
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.

Ой, налетели ветры злые,
Ой, да с восточной стороны
И сорвали чёрну шапку
С моей буйной головы.

А есаул догадлив был —
Он сумел сон мой разгадать:
"Ой, пропадёт, — он говорил, —
Твоя буйна голова".

Ой, то не вечер, то не вечер,
Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.

trascrizione

Oh, non è sera ancora,
Ma mi sono addormentato un po',
Mi sono addormentato un po',
Oh, ho avuto un sogno.

Ho visto in sogno
Che il mio cavallo, nero come un corvo,
Si è messo a saltare,
Si è messo a divertire sotto di me.

Oh, è arrivato il vento fortissimo,
Oh, dal lato est
E ha tolto il cappello nero
Dalla mia testa.

Ma un jesaul* è stato molto perspicace,
Ha potuto spiegare il mio sogno:
"Oh, avrai perso — mi ha detto, —
La tua testa".

Oh, non è sera ancora,
Ma mi sono addormentato un po',
Mi sono addormentato un po',
Oh, ho avuto un sogno.

tradotto da Natalia Cernega


* jesaul è un grado militare cosacco.

Flag Counter