Russian songs

Вдоль по Питерской

(Русская народная песня)

Along Piterskaya street

(Russian folk song)

Piterskaya street

Muslim Magomaev
(1942-2008)
sings

Piterskaya and Tverskaya-Yamskaya are streets in Moscow.

[ekh vdol' pa pítjerskaj]
[pa tvjerskój jamskój]
[da okh oj pa tvjerskój jamskój]
[da s kalakól'chikam]
[ekh jédjet míljen'kaj]
[sam na trójechkje]
[okh jédjet lápushka]
[pa prasjólachkam]

[ekh va pirúshkje bylá]
[va bjesjédushkje]
[okh ja nje mjod pilá]
[sládku vódachku]
[ekh sládku vódachku]
[da s nalívachkaj]
[ekh ja pilá maladá]
[iz palúvjedra]

[naród gdje shto]
[nje ljod trjeshchít]
[da nje kamár pishchít]
[da éta kum da kumý]
[da sudaká tashchít]
[ekh ekh ekh ekh]
[ej kúmushka da ty galúbushka]
[svarí kúmu sudaká]
[da shtóby júshka bylá]
[ekh ekh ekh ekh]
[ej júshechka da ty s pjetrúshechkaj]
[nu patselúj ty mjenjá kumá dúshechka]

[okh okh okh okh]
[nu patselúj]
[nu patselúj mjenjá kumá dúshechka]

Эх, вдоль по Питерской,
По Тверской-Ямской,
Да, ох, ой, по Тверской-Ямской
Да с колокольчиком
Эх, едет миленькой
Сам на троечке.
Ох, едет лапушка
По просёлочкам.

Эх, во пирушке была,
Во беседушке.
Ох, я не мёд пила,
Сладку водочку.
Эх, сладку водочку
Да с наливочкой.
Эх, я пила, молода,
Из полуведра.

Народ! Где? Что?
Не лёд трещит,
Да не комар пищит,
Да это кум до кумы
Да судака тащит.
"Эх, эх, эх, эх!
Эй, кумушка, да ты, голубушка,
Свари куму судака,
Да чтобы юшка была.
Эх, эх, эх, эх!
Эй, юшечка, да ты с петрушечкой!
Ну, поцелуй ты меня, кума-душечка!

Ох, ох, ох, ох!
Ну, поцелуй!
Ну, поцелуй меня, кума-душечка!"

transcription

Eh, along Piterskaya street,
Along Tverskaya-Yamskaya street,
Oh, eh, along Tverskaya-Yamskaya street
With a bell,
Eh, my pretty goes,
He goes alone in a troika*.
Oh, my dear goes
On a dirt road.

Eh, I was at a revelry,
At a merrymaking.
Oh, I was drinking not mead,
But a sweet vodka.
Eh, I was drinking a sweet vodka
With a liqueur.
Eh, I was drinking out, young woman,
Of a bucket.

People! Where? What is it?
It's not an ice that cracks,
It's not a mosquito that buzzes,
It's a godfather that brings a pike perch
To the mother of his godchild.
"Eh, eh, eh, eh!
Eh, mother of my godchild, my dear,
Cook this pike perch for the godfather of your child,
Cook it with a broth.
Eh, eh, eh, eh!
Eh, broth with parsley!
Well, kiss me, my dear!

Oh, oh, oh, oh!
Well, kiss me!
Well, kiss me, my dear!"

translated by Natalia Chernega


* A troika is a traditional Russian harness driving combination, using three horses abreast.

Flag Counter