Canzoni russe

Восемнадцать лет

музыка: Октябрь Гришин,
слова: Владимир Застрожный,
год: 1960

Diciotto anni

musica: Oktiabr' Grišin,
versi: Vladimir Zastrožnyj,
anno: 1960

Giovinezza

Canta
Liudmila Zykina
(1929-2009)

La canzone fu composta nello stile della canzone popolare russa.

[za rjekój za ljésam sólnyška sadítsa]
[što ta mnje padrúžki dóma nje sidítsa]
[sládkaja istóma čerjómukhi tsvjet]
[usidíš' li dóma v vasjemnádtsat' ljet]

[zvjózdački rasínki na lugákh mjertsájut]
[sjérdtse ždjot čevó ta b'jótsa zamirájet]
[šórakhi načnýje mjágkij lúnnyj svjet]
[zóri zalatýje v vasjemnádtsat' ljet]

[parjenjók kudrjávyj prašeptál tri slóva]
[i uvjól djevčjónku at kryl'tsá radnóva]
[mjáta lugavája uraníla tsvjet]
[rádast' maladája v vasjemnádtsat' ljet]

[za rjekój za ljésam sólnyška sadítsa]
[mnje tjepjér' padrúžki dóma nje sidítsa]
[s vjétki abljetájet čerjómukhi tsvjet]
[v žýzni raz byvájet vasjemnádtsat' ljet]

За рекой, за лесом солнышко садится.
Что-то мне, подружки, дома не сидится.
Сладкая истома, черёмухи цвет…
Усидишь ли дома в восемнадцать лет!

Звёздочки-росинки на лугах мерцают.
Сердце ждёт чего-то, бьётся, замирает.
Шорохи ночные, мягкий лунный свет…
Зори золотые в восемнадцать лет.

Паренёк кудрявый прошептал три слова
И увёл девчонку от крыльца родного.
Мята луговая уронила цвет…
Радость молодая в восемнадцать лет.

За рекой, за лесом солнышко садится.
Мне теперь, подружки, дома не сидится.
С ветки облетает черёмухи цвет…
В жизни раз бывает восемнадцать лет!

trascrizione

Sotto il fiume, sotto il bosco il sole cala.
Non riesco a rimanere a casa, amiche.
Un languore dolce, un ciliegio selvatico in fiore…
È impossibile rimanere a casa a diciotto anni!

Le gocce di rugiada brillano come stelle nel prato.
Il cuore aspetta qualcosa, batte e si ferma.
Fruscii della notte, la luce dolce della luna…
Albe d'oro a diciotto anni.

Un ragazzo ricciuto ha sussurrato le tre parole
E ha portato la ragazza via dal terrazzino d'ingresso.
La menta nel prato ha fatto cadere i petali…
La gioia di giovani a diciotto anni.

Sotto il fiume, sotto il bosco il sole cala.
Ora non posso rimanere a casa, amiche.
Dal ramo di ciliegio selvatico cadono i fiori…
Una volta sola nella vita capita l'età di diciotto anni!

tradotto da Natalia Cernega


Flag Counter